ΕΙΔΗΣΕΙΣ
sto-autoforo-oi-8-tourkoi-stratiotikoi-aleksandroupoli

Ένταση με το διερμηνέα στη δίκη τον οκτώ Τούρκων- Άλλα έλεγαν οι κατηγορούμενοι, άλλα μετέφραζε!

Σοβαρότατο θέμα προέκυψε από τη σημερινή διαδικασία στο Μονομελές Πλημμελειοδικείο Αλεξανδρούπολης, διότι όπως μετέδειδε ο απεσταλμένος του ΣΚΑΙ Μανώλης Κωστίδης κατά τη διάρκεια της ακροαματικής διαδικασίας αλλά έλεγαν οι οκτώ και άλλα μετέφραζε ο διερμηνέας ο οποίος προέρχεται από τη μειονότητα και είναι διορισμένος από το ελληνικό κράτος.

Συγκεκριμένα, όταν ο πρόεδρος ρώτησε έναν από τους οκτώ στρατιωτικούς ποιος πυροβολούσε το ελικόπτερό τους εκείνος απάντησε «είδα αστυνομικούς και πολίτες» και ο μεταφραστής μετέφρασε «δεν ξέρω ποιος».

Σε ένα άλλο στιγμιότυπο από τη διαδικασία ένας εκ των κατηγορούμενων ρωτήθηκε αν είναι μέλος των τουρκικών ενόπλων δυνάμεων με τον βαθμό του ταγματάρχη και ο μεταφραστής τον ρώτησε αν «είναι αξιωματικός».

Μάλιστα τα λάθη στη μετάφραση προκάλεσαν ακόμη και την αντίδραση της συνηγόρου η οποία κάποια στιγμή φώναξε «έλεος με την μετάφραση» για να την ρωτήσει ο πρόεδρος αν γνωρίσει τουρκικά και εκείνη να του απαντήσει «όχι, αλλά άκουσα τόσο πολλές φορές τη λέξη police -που είναι διεθνής λέξη- χωρίς ο μεταφραστής να αναφέρει τη λέξη αστυνομία».